ij 4.13 Pinnwand


„MOIN LIEBE IRLANDJOURNALISTEN -

Im ij 3/2013 zeigen Sie eine Briefmarke mit einer kompletten Kurzgeschichte „The Essence of Dublin“, hervorgegangen aus einem Wettbewerb für Schüler, diese Essenz in genau 224 Wörtern zu Papier zu bringen. Der Text ist bei der abgebildeten Größe im irland journal leider nicht lesbar, doch ist es durchaus lesenswert, was der Gewinner Eoin Moore in den geforderten 224 Wörtern Papier gebracht hat. Vielleicht können Sie diese 224 Wörter in einer der nächsten Ausgaben einmal abdrucken. Oder gar im irland journal oder auf Ihrer Website die Leser zu einem kleinen Übersetzungswettbewerb aufrufen, den Text des jungen Dubliners in gleichfalls exakt 224 deutsche Wörter zu bringen? Ich habe es heute Vormittag ausprobiert. Es ist durchaus möglich, auch wenn man oft sagt, dass man im Deutschen mehr Wörter als im Englischen braucht. Tschüüs und alles Gute, Jürgen K.“

Diese Anregung geben wir hiermit weiter! Also ist das auch ein Aufruf an die Englischlehrer, Englischschüler und jeden, der Spaß an diesem Übersetzungsversuch hat. Bitte bis 15. Januar 2014 den übersetzten Text (nur 224 deutsche Worte) an uns schicken. In der Jury befindet sich der Schreiber dieser Zuschrift, einer unserer gelegentlichen Endredakteure Stefan Backes, unser Paddy Bort und ein Englisch- oder Deutschlehrer, den wir noch zusätzlich aussuchen! Die rundum beste, fehlerfreieste Übersetzung gewinnt ein Zweijahresabo dieses Magazins!
Hier der Originaltext: „The thick clouds cover up the moonlight, but t

Seiten: 3
Erscheinungsjahr: 2013
Oder bestellen Sie einen Ausdruck:
inkl. MwSt., zzgl. Versandkosten
Artikel derzeit ausverkauft. Sollen wir Sie informieren, wenn der Artikel wieder verfügbar ist? Bitte informiert mich!
ArtNr.: 01435